印度电影神话插曲视频剧情介绍: CHAPTER 41. THE TEACHER OF TRUTH MAY NOT LOWER HIS LESSONS OF SUIT HIS LEARNERS.
1. 何不使彼,—彼, "those" refers to learners, which antecedent has been implied in the words 宜若, 云云, "it is right they should be considered", etc. 为可几及,—为=以为, "to consider", "regard".
2. 绳墨,—"string and ink", a carpenters' marking line. 彀率 (read le?h),—"the limit to which a bow should be drawn".
3. The difficulty here is with the words 跃如也, lit.,"leaping-like". They belong, I think, to the superior man in all the action which is represented. No man can be taught how to hit. That is his own act. He is taught to shoot, and that in so lively a manner that the hitting also is, as it were, set forth before him. So with the teacher and learner of truth. As the learner tries to do as he is taught, he will be found laying hold of what he thought unapproachable.
Copyright © 2008-2023